Dungeon Keeper Premium †
speech.datから音声の抽出 †
speech.dat †
- クリーチャーが怒り始めた。
Your creatures are becoming angry.
- クリーチャーが怒っている。住む場所が無いからだ。
Your creatures are angry, they have nowhere to live.
- 手下が不機嫌だ。財宝が足りないせいだ。
Your minions are annoyed -- you cannot pay them. (Your minions are angry, you cannot pay down.)
- クリーチャーが空腹で苛ついている。
Your creatures are upset because they are hungry. (Your creatures are angry, because they are hungry.)
- 手下がダンジョンを破壊している。
Your minions are vandalizing your dungeon! (Your minions are vandalize your dungeon.)
- 手下が去っていく。
Creatures are deserting.
- 敵が壁を突破した。
The enemy has broken through your walls.
- ダンジョンハートが攻撃されている。
Your dungeon heart is being attacked! (Your dungeon heart is been attacked.)
- 手下が戦闘に負けた。
Your minions have lost a battle.
- 手下が敵を倒した。
Your creatures have won a battle.
- 手下が戦闘に負けそうだ。
Your creatures are falling in battle. (Your creatures are falling battle.)
- 手下が敵を倒しそうだ。
Your minions are winning the battle. (Your minions are winning a battle.)
- 手下が攻撃されている。
Your creatures are under attack.
- 手下が敵を攻撃している。
Your creatures are attacking the enemy.
- 敵が部屋を破壊しているぞ。
The enemy is destroying your rooms.
- 領地を失いそうだ。
You are losing territory.
- 敵の部屋を占領した。
You have claimed an enemy room.
- 新しい部屋を占領した。
You have taken control of a new room.
- 気をつけろ!ロードが近づいてきた。
Beware! The lord of the land approaches. (Beware, the Lord of land approaches.)
- 仲間同士で争っている。
Your creatures are fighting amongst themselves! (Your creatures are fighting among themselves.)
- 戦闘終了。
The battle is over.
- 食糧不足だ、鶏小屋を広げろ。
Food is scarce. Enlarge your hatchery. (Food is scarce, enlarge Hatchery.)
- もっと広いねぐらを用意しろ。
Your creatures need a bigger Lair.
- もっと広い宝物庫を用意しろ。
You need a bigger Treasure Room.
- 図書館が狭すぎる。
Your Library is too small.
- 牢獄が狭すぎる。
Your Prison is too small.
- 拷問室をもっと広げろ。
Your torture chamber is not big enough. (Your Torture Chamber is not be enough.)
- 広い訓練室が必要だ。
You need a bigger Training Room.
- 工房をもっと広げろ。
Your Workshop is not big enough.
- 洗脳室が狭すぎる。
Your Scavenger Room is too small.
- もっと大きな神殿が必要だ。
You need a bigger Temple.
- 墓場が死体で溢れている。
Your Graveyard is not big enough.
- 兵舎をもっと広くしろ。
Your Barracks require expansion.
- 手下が鶏小屋にたどり着けないぞ。
Hungry creatures cannot gets to a Hatchery.
- 宝物庫にたどり着けない手下がいるぞ。
Some of your minions are unable to reach the treasure room. (Some of minions are unable to reach the Treasure Room.)
- ねぐらにたどり着けない手下がいるぞ。
Some of your minions are unable to reach their lairs. (Some of minions are unable to reach their Lair.)
- ゲートを占領した。
An Entrance has been claimed.
- ゲートを奪われた。
You have lost an Entrance.
- 財宝を入れる宝物庫を作れ。
You must build a Treasure Room, to store gold.
- クリーチャーのためにねぐらを作れ。
You need to build a Lair for your creatures.
- 手下のために鶏小屋を作れ。
You should build a Hatchery to feed your minions.
- 新しい部屋が開発された。
A new room has been researched.
- 新しい魔法が開発された。
A new spell has been researched.
- ドアが完成した。
A door has been manufactured.
- トラップが完成した。
A trap has been manufactured.
- 全ての研究を完了した。
There is nothing left to research.
- 魔法の書を奪った。
You have taken an enemy's spell book.
- トラップの設計図を奪った。
You have taken an enemy's trap design.
- ドアの設計図を奪った。
You have taken an enemy's door design.
- 魔法の書を奪われた。
The enemy has stolen a spell book.
- トラップの設計図を奪われた。
A trap design has been taken from you.
- ドアの設計図を奪われた。
The enemy has taken a door design.
- 拷問した敵が情報を吐いた。
Information has been tortured from the enemy. (Infomation has been taught you from the enemy.)
- 敵がこちらに寝返った。
An enemy has converted to your cause.
- 死んだ囚人がスケルトンになった。
A prisoner has died and risen as a skeleton. (A prisoner has died and raised as a skeleton.)
- 拷問で死んだものがゴーストになった。
A torture victim has died and returned as a ghost.
- 囚人どもが脱走した。
Your prisoners are escaping.
- 墓場でバンパイアが復活した。
A vampire has risen in your graveyard.
- 手下を牢獄から解放した。
You have freed your creatures from prison.
- 囚人たちが飢え死にしそうだ。
Your prisoners are starving to death.
- クリーチャーが洗脳を受けている。
One of your creatures is being scavenged.
- 手下が洗脳された。
One of your minions has been scavenged.
- クリーチャーが敵に寝返った。
One of your creatures has joined the enemy.
- 拷問された手下から秘密が漏れた。
Secrets have been tortured from your creatures. (Secret has been tought from the creatures.)
- 神は生贄が気に入ったようだ。
The gods are pleased with your sacrifice.
- 神からの褒美を受けた。
The gods have rewarded your offering. (The gods have awarded your offering.)
- 神は生贄が気に入らないようだ。
The gods do not care for your sacrifice. (The gods do not care with your sacrifice.)
- 供え物が神を怒らせた。
Your offering has made the gods angry.
- 酷い供え物に怒り、天罰を下した。
The gods have punished your unworthy offering! (The god has punished you for ___.)
- キーパーよ、ここは願掛けの井戸ではない。
This is no wishing well, Keeper!
- クリーチャーが魔法箱を見つけた。
Your creatures have discovered a mysterious magic box. (Your creatures have discovering mysterious magic box.)
- クリーチャーが魔法を見つけた。
Your creatures have found a spell.
- ドアの設計図が見つかった。
A door design has been discovered.
- トラップの設計図が見つかった。
A trap design has been discoverd.
- 新しいクリーチャーが仲間入りした。
New creatures have joined your dungeon.
- 新しい場所が見つかった。
You have tunnelled into a new area. (You have entered to the new area.)
- 土地全体が明らかになった。
The entire realm has been revealed to you. (Entire ___ has been revealed.)
- クリーチャーを一人復活できる。
You may ressurect one creature.
- 次の王国へ連れて行くクリーチャーを選べ。
Select a creature to take with you to the next realm. (Select creature to take with you to the next land.)
- よし、いいだろう。
So be it.
- 勇者を一人仲間にした。
You have bewitched a hero. (You have ___ hero.)
- クリーチャーの数が倍になった。
Your creatures have been doubled in number. (Your creatures have been double in the number.)
- 神々の恩恵でクリーチャーの経験値があがった。
Your creatures have been blessed with experience. (Your creatures have been blessed experience.)
- ダンジョンの守りは鉄壁になった。
Your dungeon has been fortified.
- 秘密の王国を発見した。この土地を征服次第、そこへ向かえ。
You have found a hidden realm! Go there when you have conquered this land. (You have found hiden land, go there when you conquer this land.)
- 財宝がもう幾らも無い。
Your gold reserves are running low. (Your gold resource is running on low.)
- 財宝が足りない。
You do not have enough gold.
- 財宝が無い、クリーチャーを洗脳できない。
You are too poor to scavenge creatures.
- 財宝が足りないので訓練できない。
You cannot afford to train creatures.
- 給料日だ。
It is payday.
- 神よ、楽しい事だらけだ。
My god, it's full of pies. (My god, ___.)
- 思いもよらないことばかりだ。
Something surreal is happening.
- クリーチャーが何やら喋っている。
Your creatures are developing a strange accent. (Your creatures are ___ strange accent.)
- お前のズボンはどう見てもきつ過ぎる。
Your pants are definitely too tight.
- 手下がチョコレートをとても欲しがっている。
Your minions have a craving for chocolate. (Your minion are __ chocolates.)
- またあの臭いだ。
There's that smell again. (___ that smell again.)
- よう
Hello.
- うぇ
- ヘクシュ
Achoo!
- ゲフン
- ちょっと待ってくれ。
You cannot give your Imps any more jobs.
- ゲームロード
Game loaded.
- ゲームセーブ
Game saved.
- 敵のキーパーを打ち倒した。
You have defeated an enemy keeper.
- 立ち去れ、もうお前には無い。
You have been defeated.
- 見事に王国を征服した。
You have conquered this realm! (You have conquered this land.)
- 支配者よ、アバタールの存在を感じるぞ。
Master, I sense the presence of the Avatar. (Master, I sensed present the Avatar.)
- どういうことだ、アバタールの死体が消えている。
What trickery is this? The Avatar's body has vanished! (What ___, the Avatar's body has vanished.)
- お前の勝利だ!王国は悪の闇に覆われた。新たなる影の帝王の誕生だ!
Your are victorious! Your darkness pervades throughout the kingdom. All hail the new lord of shadows! (You are victorious, the darkness corrupted the kingdom. ___.)
- 努力しても無駄さ。
Your efforts are futile!
- 俺の作るダンジョンは最高だ。
My dungeon is the finest you shall ever see! (My dungeon is the finest ___.)
- お前のダンジョンを廃墟にしてやる。
My minions will leave your dungeon a crumbling ruin!
- 貴様の内臓を抉り出して、オレ様の部屋に飾ってやる。
Your entrails will decorate the darkest alcove of my domain.
- お前の死体を鶏に喰わせてやる。
Your corpse will feed my minions yet, keeper. (Your corpse ___ my minions ___, keeper.)
- キーパー消えてなくなれ。
Prepare for oblivion, keeper!
- 憐れなクリーチャーどもよ、今すぐ殺してやるからな。
Pathetic creature! I shall crush you in an instant. (A pity creatures, I shall crush you in any ___.)
- イャハハハハハハハ
Hahahahahahaha.
- 貴様らはもう終わりだ!
Your dark days are numbered, evil one!
- 邪悪なものどもめ、一匹残らず消し去ってやる!
We come to rid the world of your evil! (We come to ___, you evil.)
- 薄汚い奴等め、奈落の底へ消えてしまえ!
We shall send you back to the pits, foul one! (We shall send you back to abyss, foul one.)
- お前の支配も、もうこれまでだ!
Your reign shall end before this day is done! (Your reign ___.)
- キーパーよ、闇の住処へ帰るがよい!
We shall cast you back into the shadows, keeper! (We shall cause you to back into shadows, Keeper.)
- 我々は平和な世界を取り戻すためやってきた!
Leave us to live our lives in peace! (We must ___ live in peace.)
- 全ての善良なものの名にかけて、貴様を打ち倒す!
In the name of all that is good, we shall defeat you! (In the name of all the good, we shall defeat you.)
- 邪悪な貴様らをもう許してはおけん!
We shall not tolerate your evil presence any longer! (We shall not tolerate you for evil ___ any longer.)
- 英語得意なキーパーに補完頼みたいです...
- いちいち上にスクロールするのが面倒なので提案しますが、英語ボイスはどの日本語ボイスに該当するか、カッコ入れて追記するのはどうでしょうか。未翻訳の奴は()だけでも良さそう。
- 変えてみました。
- 英語文を直してみました。
|