ボイス(テキスト起こし)
の編集
http://www.dungeonkeeper.jp/index.php?%A5%DC%A5%A4%A5%B9%A1%CA%A5%C6%A5%AD%A5%B9%A5%C8%B5%AF%A4%B3%A4%B7%A1%CB
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
|
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
単語検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
-- 雛形とするページ --
2ch?¢ð?ªÂ???¡???Â???¿?¡ë
2chの過去ログ
???´???Ñ??¢´??¢±
??ªä??¢ð???¢Â?ª´??©¡??????ª???¢´?¢ð??¢ð??¢Â?ª?
??ª¢???Ñ??¢±???®???Ñ???¢Â???ª??¢Â?
??ª¢???Ñ??¢±???®???Ñ???¢Â???ª??¢Â?2
??ª¢???Ñ??¢±???®???Ñ???¢Â???ª??¢Â?3
??©°??????ª¡?¡ß???À??¢ð???£?¢Â??ª¤??ª¢??Á
??©°??ªª?¡ß?¡¯??ª®?¡ò??¢Ä
??¢ì???´??¢±??ª´??????©°??ªª?¡ß
?©¡??ä?ª??ªä?¢±??À
?¢Ä¡ø???¢Â????Á?¢Â???ª±
DK?¢ð?ª??¢ð?ªÁ?¢Â?¢í
DKとは?
FrontPage
InterWiki
InterWikiName
InterWikiSandBox
InterWikiテクニカル
Kali ?¢ð?ª??¢ð????¢ð?????©°??????ª¡?¡ß???À??¢ð???£?¢Â????¢Â????¢
MenuBar
PukiWiki
PukiWiki/1.4
PukiWiki/1.4/Manual
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/A-D
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/E-G
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/H-K
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/L-N
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/O-R
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/S-U
PukiWiki/1.4/Manual/Plugin/V-Z
PukiWiki/???¢ì¡ò??¢Â????¡ñ?ª¤?
PukiWiki/?Ä?¢¡?
RecentDeleted
WikiEngines
updates 24092023
オリジナルマップ
ダンジョンキーパー
ダンジョンキーパー2
ダンジョンキーパー2/Tips
ヘルプ
ボイス(テキスト起こし)
マップエディタ
リンク集
整形ルール
*Dungeon Keeper Premium [#o85cdcd0] **speech.datから音声の抽出 [#o6f1ec9c] #ref(./dunk.zip,DungeonKeeper SPEECH.DAT抽出ツール); **speech.dat [#j6c90388] --クリーチャーが怒り始めた。 &br;Your creatures are becoming angry. --クリーチャーが怒っている。住む場所が無いからだ。 &br;Your creatures are angry, they have nowhere to live. --手下が不機嫌だ。財宝が足りないせいだ。 &br;Your minions are annoyed -- you cannot pay them. (Your minions are angry, you cannot pay down.) --クリーチャーが空腹で苛ついている。 &br;Your creatures are upset because they are hungry. (Your creatures are angry, because they are hungry.) --手下がダンジョンを破壊している。 &br;Your minions are vandalizing your dungeon! (Your minions are vandalize your dungeon.) --手下が去っていく。 &br;Creatures are deserting. --敵が壁を突破した。 &br;The enemy has broken through your walls. --ダンジョンハートが攻撃されている。 &br;Your dungeon heart is being attacked! (Your dungeon heart is been attacked.) --手下が戦闘に負けた。 &br;Your minions have lost a battle. --手下が敵を倒した。 &br;Your creatures have won a battle. --手下が戦闘に負けそうだ。 &br;Your creatures are falling in battle. (Your creatures are falling battle.) --手下が敵を倒しそうだ。 &br;Your minions are winning the battle. (Your minions are winning a battle.) --手下が攻撃されている。 &br;Your creatures are under attack. --手下が敵を攻撃している。 &br;Your creatures are attacking the enemy. --敵が部屋を破壊しているぞ。 &br;The enemy is destroying your rooms. --領地を失いそうだ。 &br;You are losing territory. --敵の部屋を占領した。 &br;You have claimed an enemy room. --新しい部屋を占領した。 &br;You have taken control of a new room. --気をつけろ!ロードが近づいてきた。 &br;Beware! The lord of the land approaches. (Beware, the Lord of land approaches.) --仲間同士で争っている。 &br;Your creatures are fighting amongst themselves! (Your creatures are fighting among themselves.) --戦闘終了。 &br;The battle is over. --食糧不足だ、鶏小屋を広げろ。 &br;Food is scarce. Enlarge your hatchery. (Food is scarce, enlarge Hatchery.) --もっと広いねぐらを用意しろ。 &br;Your creatures need a bigger Lair. --もっと広い宝物庫を用意しろ。 &br;You need a bigger Treasure Room. --図書館が狭すぎる。 &br;Your Library is too small. --牢獄が狭すぎる。 &br;Your Prison is too small. --拷問室をもっと広げろ。 &br;Your torture chamber is not big enough. (Your Torture Chamber is not be enough.) --広い訓練室が必要だ。 &br;You need a bigger Training Room. --工房をもっと広げろ。 &br;Your Workshop is not big enough. --洗脳室が狭すぎる。 &br;Your Scavenger Room is too small. --もっと大きな神殿が必要だ。 &br;You need a bigger Temple. --墓場が死体で溢れている。 &br;Your Graveyard is not big enough. --兵舎をもっと広くしろ。 &br;Your Barracks require expansion. --手下が鶏小屋にたどり着けないぞ。 &br;Hungry creatures cannot gets to a Hatchery. --宝物庫にたどり着けない手下がいるぞ。 &br;Some of your minions are unable to reach the treasure room. (Some of minions are unable to reach the Treasure Room.) --ねぐらにたどり着けない手下がいるぞ。 &br;Some of your minions are unable to reach their lairs. (Some of minions are unable to reach their Lair.) --ゲートを占領した。 &br;An Entrance has been claimed. --ゲートを奪われた。 &br;You have lost an Entrance. --財宝を入れる宝物庫を作れ。 &br;You must build a Treasure Room, to store gold. --クリーチャーのためにねぐらを作れ。 &br;You need to build a Lair for your creatures. --手下のために鶏小屋を作れ。 &br;You should build a Hatchery to feed your minions. --新しい部屋が開発された。 &br;A new room has been researched. --新しい魔法が開発された。 &br;A new spell has been researched. --ドアが完成した。 &br;A door has been manufactured. --トラップが完成した。 &br;A trap has been manufactured. --全ての研究を完了した。 &br;There is nothing left to research. --魔法の書を奪った。 &br;You have taken an enemy's spell book. --トラップの設計図を奪った。 &br;You have taken an enemy's trap design. --ドアの設計図を奪った。 &br;You have taken an enemy's door design. --魔法の書を奪われた。 &br;The enemy has stolen a spell book. --トラップの設計図を奪われた。 &br;A trap design has been taken from you. --ドアの設計図を奪われた。 &br;The enemy has taken a door design. --拷問した敵が情報を吐いた。 &br;Information has been tortured from the enemy. (Infomation has been taught you from the enemy.) --敵がこちらに寝返った。 &br;An enemy has converted to your cause. --死んだ囚人がスケルトンになった。 &br;A prisoner has died and risen as a skeleton. (A prisoner has died and raised as a skeleton.) --拷問で死んだものがゴーストになった。 &br;A torture victim has died and returned as a ghost. --囚人どもが脱走した。 &br;Your prisoners are escaping. --墓場でバンパイアが復活した。 &br;A vampire has risen in your graveyard. --手下を牢獄から解放した。 &br;You have freed your creatures from prison. --囚人たちが飢え死にしそうだ。 &br;Your prisoners are starving to death. --クリーチャーが洗脳を受けている。 &br;One of your creatures is being scavenged. --手下が洗脳された。 &br;One of your minions has been scavenged. --クリーチャーが敵に寝返った。 &br;One of your creatures has joined the enemy. --拷問された手下から秘密が漏れた。 &br;Secrets have been tortured from your creatures. (Secret has been tought from the creatures.) --神は生贄が気に入ったようだ。 &br;The gods are pleased with your sacrifice. --神からの褒美を受けた。 &br;The gods have rewarded your offering. (The gods have awarded your offering.) --神は生贄が気に入らないようだ。 &br;The gods do not care for your sacrifice. (The gods do not care with your sacrifice.) --供え物が神を怒らせた。 &br;Your offering has made the gods angry. --酷い供え物に怒り、天罰を下した。 &br;The gods have punished your unworthy offering! (The god has punished you for ___.) --キーパーよ、ここは願掛けの井戸ではない。 &br;This is no wishing well, Keeper! --クリーチャーが魔法箱を見つけた。 &br;Your creatures have discovered a mysterious magic box. (Your creatures have discovering mysterious magic box.) --クリーチャーが魔法を見つけた。 &br;Your creatures have found a spell. --ドアの設計図が見つかった。 &br;A door design has been discovered. --トラップの設計図が見つかった。 &br;A trap design has been discoverd. --新しいクリーチャーが仲間入りした。 &br;New creatures have joined your dungeon. --新しい場所が見つかった。 &br;You have tunnelled into a new area. (You have entered to the new area.) --土地全体が明らかになった。 &br;The entire realm has been revealed to you. (Entire ___ has been revealed.) --クリーチャーを一人復活できる。 &br;You may ressurect one creature. --次の王国へ連れて行くクリーチャーを選べ。 &br;Select a creature to take with you to the next realm. (Select creature to take with you to the next land.) --よし、いいだろう。 &br;So be it. --勇者を一人仲間にした。 &br;You have bewitched a hero. (You have ___ hero.) --クリーチャーの数が倍になった。 &br;Your creatures have been doubled in number. (Your creatures have been double in the number.) --神々の恩恵でクリーチャーの経験値があがった。 &br;Your creatures have been blessed with experience. (Your creatures have been blessed experience.) --ダンジョンの守りは鉄壁になった。 &br;Your dungeon has been fortified. --秘密の王国を発見した。この土地を征服次第、そこへ向かえ。 &br;You have found a hidden realm! Go there when you have conquered this land. (You have found hiden land, go there when you conquer this land.) --財宝がもう幾らも無い。 &br;Your gold reserves are running low. (Your gold resource is running on low.) --財宝が足りない。 &br;You do not have enough gold. --財宝が無い、クリーチャーを洗脳できない。 &br;You are too poor to scavenge creatures. --財宝が足りないので訓練できない。 &br;You cannot afford to train creatures. --給料日だ。 &br;It is payday. --神よ、楽しい事だらけだ。 &br;My god, it's full of pies. (My god, ___.) --思いもよらないことばかりだ。 &br;Something surreal is happening. --クリーチャーが何やら喋っている。 &br;Your creatures are developing a strange accent. (Your creatures are ___ strange accent.) --お前のズボンはどう見てもきつ過ぎる。 &br;Your pants are definitely too tight. --手下がチョコレートをとても欲しがっている。 &br;Your minions have a craving for chocolate. (Your minion are __ chocolates.) --またあの臭いだ。 &br;There's that smell again. (___ that smell again.) --よう &br;Hello. --うぇ &br; --ヘクシュ &br;Achoo! --ゲフン &br; --ちょっと待ってくれ。 &br;You cannot give your Imps any more jobs. --ゲームロード &br;Game loaded. --ゲームセーブ &br;Game saved. --敵のキーパーを打ち倒した。 &br;You have defeated an enemy keeper. --立ち去れ、もうお前には無い。 &br;You have been defeated. --見事に王国を征服した。 &br;You have conquered this realm! (You have conquered this land.) --支配者よ、アバタールの存在を感じるぞ。 &br;Master, I sense the presence of the Avatar. (Master, I sensed present the Avatar.) --どういうことだ、アバタールの死体が消えている。 &br;What trickery is this? The Avatar's body has vanished! (What ___, the Avatar's body has vanished.) --お前の勝利だ!王国は悪の闇に覆われた。新たなる影の帝王の誕生だ! &br;Your are victorious! Your darkness pervades throughout the kingdom. All hail the new lord of shadows! (You are victorious, the darkness corrupted the kingdom. ___.) --努力しても無駄さ。 &br;Your efforts are futile! --俺の作るダンジョンは最高だ。 &br;My dungeon is the finest you shall ever see! (My dungeon is the finest ___.) --お前のダンジョンを廃墟にしてやる。 &br;My minions will leave your dungeon a crumbling ruin! --貴様の内臓を抉り出して、オレ様の部屋に飾ってやる。 &br;Your entrails will decorate the darkest alcove of my domain. --お前の死体を鶏に喰わせてやる。 &br;Your corpse will feed my minions yet, keeper. (Your corpse ___ my minions ___, keeper.) --キーパー消えてなくなれ。 &br;Prepare for oblivion, keeper! --憐れなクリーチャーどもよ、今すぐ殺してやるからな。 &br;Pathetic creature! I shall crush you in an instant. (A pity creatures, I shall crush you in any ___.) --イャハハハハハハハ &br;Hahahahahahaha. --貴様らはもう終わりだ! &br;Your dark days are numbered, evil one! --邪悪なものどもめ、一匹残らず消し去ってやる! &br;We come to rid the world of your evil! (We come to ___, you evil.) --薄汚い奴等め、奈落の底へ消えてしまえ! &br;We shall send you back to the pits, foul one! (We shall send you back to abyss, foul one.) --お前の支配も、もうこれまでだ! &br;Your reign shall end before this day is done! (Your reign ___.) --キーパーよ、闇の住処へ帰るがよい! &br;We shall cast you back into the shadows, keeper! (We shall cause you to back into shadows, Keeper.) --我々は平和な世界を取り戻すためやってきた! &br;Leave us to live our lives in peace! (We must ___ live in peace.) --全ての善良なものの名にかけて、貴様を打ち倒す! &br;In the name of all that is good, we shall defeat you! (In the name of all the good, we shall defeat you.) --邪悪な貴様らをもう許してはおけん! &br;We shall not tolerate your evil presence any longer! (We shall not tolerate you for evil ___ any longer.) ---英語得意なキーパーに補完頼みたいです... ---いちいち上にスクロールするのが面倒なので提案しますが、英語ボイスはどの日本語ボイスに該当するか、カッコ入れて追記するのはどうでしょうか。未翻訳の奴は()だけでも良さそう。 ---変えてみました。 ---英語文を直してみました。
タイムスタンプを変更しない
*Dungeon Keeper Premium [#o85cdcd0] **speech.datから音声の抽出 [#o6f1ec9c] #ref(./dunk.zip,DungeonKeeper SPEECH.DAT抽出ツール); **speech.dat [#j6c90388] --クリーチャーが怒り始めた。 &br;Your creatures are becoming angry. --クリーチャーが怒っている。住む場所が無いからだ。 &br;Your creatures are angry, they have nowhere to live. --手下が不機嫌だ。財宝が足りないせいだ。 &br;Your minions are annoyed -- you cannot pay them. (Your minions are angry, you cannot pay down.) --クリーチャーが空腹で苛ついている。 &br;Your creatures are upset because they are hungry. (Your creatures are angry, because they are hungry.) --手下がダンジョンを破壊している。 &br;Your minions are vandalizing your dungeon! (Your minions are vandalize your dungeon.) --手下が去っていく。 &br;Creatures are deserting. --敵が壁を突破した。 &br;The enemy has broken through your walls. --ダンジョンハートが攻撃されている。 &br;Your dungeon heart is being attacked! (Your dungeon heart is been attacked.) --手下が戦闘に負けた。 &br;Your minions have lost a battle. --手下が敵を倒した。 &br;Your creatures have won a battle. --手下が戦闘に負けそうだ。 &br;Your creatures are falling in battle. (Your creatures are falling battle.) --手下が敵を倒しそうだ。 &br;Your minions are winning the battle. (Your minions are winning a battle.) --手下が攻撃されている。 &br;Your creatures are under attack. --手下が敵を攻撃している。 &br;Your creatures are attacking the enemy. --敵が部屋を破壊しているぞ。 &br;The enemy is destroying your rooms. --領地を失いそうだ。 &br;You are losing territory. --敵の部屋を占領した。 &br;You have claimed an enemy room. --新しい部屋を占領した。 &br;You have taken control of a new room. --気をつけろ!ロードが近づいてきた。 &br;Beware! The lord of the land approaches. (Beware, the Lord of land approaches.) --仲間同士で争っている。 &br;Your creatures are fighting amongst themselves! (Your creatures are fighting among themselves.) --戦闘終了。 &br;The battle is over. --食糧不足だ、鶏小屋を広げろ。 &br;Food is scarce. Enlarge your hatchery. (Food is scarce, enlarge Hatchery.) --もっと広いねぐらを用意しろ。 &br;Your creatures need a bigger Lair. --もっと広い宝物庫を用意しろ。 &br;You need a bigger Treasure Room. --図書館が狭すぎる。 &br;Your Library is too small. --牢獄が狭すぎる。 &br;Your Prison is too small. --拷問室をもっと広げろ。 &br;Your torture chamber is not big enough. (Your Torture Chamber is not be enough.) --広い訓練室が必要だ。 &br;You need a bigger Training Room. --工房をもっと広げろ。 &br;Your Workshop is not big enough. --洗脳室が狭すぎる。 &br;Your Scavenger Room is too small. --もっと大きな神殿が必要だ。 &br;You need a bigger Temple. --墓場が死体で溢れている。 &br;Your Graveyard is not big enough. --兵舎をもっと広くしろ。 &br;Your Barracks require expansion. --手下が鶏小屋にたどり着けないぞ。 &br;Hungry creatures cannot gets to a Hatchery. --宝物庫にたどり着けない手下がいるぞ。 &br;Some of your minions are unable to reach the treasure room. (Some of minions are unable to reach the Treasure Room.) --ねぐらにたどり着けない手下がいるぞ。 &br;Some of your minions are unable to reach their lairs. (Some of minions are unable to reach their Lair.) --ゲートを占領した。 &br;An Entrance has been claimed. --ゲートを奪われた。 &br;You have lost an Entrance. --財宝を入れる宝物庫を作れ。 &br;You must build a Treasure Room, to store gold. --クリーチャーのためにねぐらを作れ。 &br;You need to build a Lair for your creatures. --手下のために鶏小屋を作れ。 &br;You should build a Hatchery to feed your minions. --新しい部屋が開発された。 &br;A new room has been researched. --新しい魔法が開発された。 &br;A new spell has been researched. --ドアが完成した。 &br;A door has been manufactured. --トラップが完成した。 &br;A trap has been manufactured. --全ての研究を完了した。 &br;There is nothing left to research. --魔法の書を奪った。 &br;You have taken an enemy's spell book. --トラップの設計図を奪った。 &br;You have taken an enemy's trap design. --ドアの設計図を奪った。 &br;You have taken an enemy's door design. --魔法の書を奪われた。 &br;The enemy has stolen a spell book. --トラップの設計図を奪われた。 &br;A trap design has been taken from you. --ドアの設計図を奪われた。 &br;The enemy has taken a door design. --拷問した敵が情報を吐いた。 &br;Information has been tortured from the enemy. (Infomation has been taught you from the enemy.) --敵がこちらに寝返った。 &br;An enemy has converted to your cause. --死んだ囚人がスケルトンになった。 &br;A prisoner has died and risen as a skeleton. (A prisoner has died and raised as a skeleton.) --拷問で死んだものがゴーストになった。 &br;A torture victim has died and returned as a ghost. --囚人どもが脱走した。 &br;Your prisoners are escaping. --墓場でバンパイアが復活した。 &br;A vampire has risen in your graveyard. --手下を牢獄から解放した。 &br;You have freed your creatures from prison. --囚人たちが飢え死にしそうだ。 &br;Your prisoners are starving to death. --クリーチャーが洗脳を受けている。 &br;One of your creatures is being scavenged. --手下が洗脳された。 &br;One of your minions has been scavenged. --クリーチャーが敵に寝返った。 &br;One of your creatures has joined the enemy. --拷問された手下から秘密が漏れた。 &br;Secrets have been tortured from your creatures. (Secret has been tought from the creatures.) --神は生贄が気に入ったようだ。 &br;The gods are pleased with your sacrifice. --神からの褒美を受けた。 &br;The gods have rewarded your offering. (The gods have awarded your offering.) --神は生贄が気に入らないようだ。 &br;The gods do not care for your sacrifice. (The gods do not care with your sacrifice.) --供え物が神を怒らせた。 &br;Your offering has made the gods angry. --酷い供え物に怒り、天罰を下した。 &br;The gods have punished your unworthy offering! (The god has punished you for ___.) --キーパーよ、ここは願掛けの井戸ではない。 &br;This is no wishing well, Keeper! --クリーチャーが魔法箱を見つけた。 &br;Your creatures have discovered a mysterious magic box. (Your creatures have discovering mysterious magic box.) --クリーチャーが魔法を見つけた。 &br;Your creatures have found a spell. --ドアの設計図が見つかった。 &br;A door design has been discovered. --トラップの設計図が見つかった。 &br;A trap design has been discoverd. --新しいクリーチャーが仲間入りした。 &br;New creatures have joined your dungeon. --新しい場所が見つかった。 &br;You have tunnelled into a new area. (You have entered to the new area.) --土地全体が明らかになった。 &br;The entire realm has been revealed to you. (Entire ___ has been revealed.) --クリーチャーを一人復活できる。 &br;You may ressurect one creature. --次の王国へ連れて行くクリーチャーを選べ。 &br;Select a creature to take with you to the next realm. (Select creature to take with you to the next land.) --よし、いいだろう。 &br;So be it. --勇者を一人仲間にした。 &br;You have bewitched a hero. (You have ___ hero.) --クリーチャーの数が倍になった。 &br;Your creatures have been doubled in number. (Your creatures have been double in the number.) --神々の恩恵でクリーチャーの経験値があがった。 &br;Your creatures have been blessed with experience. (Your creatures have been blessed experience.) --ダンジョンの守りは鉄壁になった。 &br;Your dungeon has been fortified. --秘密の王国を発見した。この土地を征服次第、そこへ向かえ。 &br;You have found a hidden realm! Go there when you have conquered this land. (You have found hiden land, go there when you conquer this land.) --財宝がもう幾らも無い。 &br;Your gold reserves are running low. (Your gold resource is running on low.) --財宝が足りない。 &br;You do not have enough gold. --財宝が無い、クリーチャーを洗脳できない。 &br;You are too poor to scavenge creatures. --財宝が足りないので訓練できない。 &br;You cannot afford to train creatures. --給料日だ。 &br;It is payday. --神よ、楽しい事だらけだ。 &br;My god, it's full of pies. (My god, ___.) --思いもよらないことばかりだ。 &br;Something surreal is happening. --クリーチャーが何やら喋っている。 &br;Your creatures are developing a strange accent. (Your creatures are ___ strange accent.) --お前のズボンはどう見てもきつ過ぎる。 &br;Your pants are definitely too tight. --手下がチョコレートをとても欲しがっている。 &br;Your minions have a craving for chocolate. (Your minion are __ chocolates.) --またあの臭いだ。 &br;There's that smell again. (___ that smell again.) --よう &br;Hello. --うぇ &br; --ヘクシュ &br;Achoo! --ゲフン &br; --ちょっと待ってくれ。 &br;You cannot give your Imps any more jobs. --ゲームロード &br;Game loaded. --ゲームセーブ &br;Game saved. --敵のキーパーを打ち倒した。 &br;You have defeated an enemy keeper. --立ち去れ、もうお前には無い。 &br;You have been defeated. --見事に王国を征服した。 &br;You have conquered this realm! (You have conquered this land.) --支配者よ、アバタールの存在を感じるぞ。 &br;Master, I sense the presence of the Avatar. (Master, I sensed present the Avatar.) --どういうことだ、アバタールの死体が消えている。 &br;What trickery is this? The Avatar's body has vanished! (What ___, the Avatar's body has vanished.) --お前の勝利だ!王国は悪の闇に覆われた。新たなる影の帝王の誕生だ! &br;Your are victorious! Your darkness pervades throughout the kingdom. All hail the new lord of shadows! (You are victorious, the darkness corrupted the kingdom. ___.) --努力しても無駄さ。 &br;Your efforts are futile! --俺の作るダンジョンは最高だ。 &br;My dungeon is the finest you shall ever see! (My dungeon is the finest ___.) --お前のダンジョンを廃墟にしてやる。 &br;My minions will leave your dungeon a crumbling ruin! --貴様の内臓を抉り出して、オレ様の部屋に飾ってやる。 &br;Your entrails will decorate the darkest alcove of my domain. --お前の死体を鶏に喰わせてやる。 &br;Your corpse will feed my minions yet, keeper. (Your corpse ___ my minions ___, keeper.) --キーパー消えてなくなれ。 &br;Prepare for oblivion, keeper! --憐れなクリーチャーどもよ、今すぐ殺してやるからな。 &br;Pathetic creature! I shall crush you in an instant. (A pity creatures, I shall crush you in any ___.) --イャハハハハハハハ &br;Hahahahahahaha. --貴様らはもう終わりだ! &br;Your dark days are numbered, evil one! --邪悪なものどもめ、一匹残らず消し去ってやる! &br;We come to rid the world of your evil! (We come to ___, you evil.) --薄汚い奴等め、奈落の底へ消えてしまえ! &br;We shall send you back to the pits, foul one! (We shall send you back to abyss, foul one.) --お前の支配も、もうこれまでだ! &br;Your reign shall end before this day is done! (Your reign ___.) --キーパーよ、闇の住処へ帰るがよい! &br;We shall cast you back into the shadows, keeper! (We shall cause you to back into shadows, Keeper.) --我々は平和な世界を取り戻すためやってきた! &br;Leave us to live our lives in peace! (We must ___ live in peace.) --全ての善良なものの名にかけて、貴様を打ち倒す! &br;In the name of all that is good, we shall defeat you! (In the name of all the good, we shall defeat you.) --邪悪な貴様らをもう許してはおけん! &br;We shall not tolerate your evil presence any longer! (We shall not tolerate you for evil ___ any longer.) ---英語得意なキーパーに補完頼みたいです... ---いちいち上にスクロールするのが面倒なので提案しますが、英語ボイスはどの日本語ボイスに該当するか、カッコ入れて追記するのはどうでしょうか。未翻訳の奴は()だけでも良さそう。 ---変えてみました。 ---英語文を直してみました。
テキスト整形のルールを表示する
サーチ:
全商品
本
洋書
エレクトロニクス
ホーム&キッチン
ミュージック
DVD
ビデオ
ソフトウェア
ゲーム
おもちゃ&ホビー
スポーツ
キーワード: